Отек на английском языке

Отек на английском языке thumbnail

Немного отекла.

It’s swelling a little.

снижение количества белых кровяных телец, повышенный риск инфекции, падение уровня тромбоцитов в крови, что повышает риск кровотечения, снижение количества красных кровяных телец, лихорадка, дисфункция печени, озноб, отеки, инфекции, нарушение сердечного ритма,

Low white blood cell count, increased risk of infection, low platelet count which may increase the risk of bleeding, low red blood cell count (anaemia), fever, rush, abnormal liver function, chills, swelling of the body (oedema), infections,

Легочная система указывает на обширные альвеолярные повреждения, а также небольшой отёк вследствие пребывания в космосе…

Pulmonary system exhibits evidence of extensive alveolar damage, as well as a slight swelling consistent with exposure to space…

Нам незачем ждать пока отёк спадёт.

We don’t have to wait for the swelling to go down.

Больше нет никаких признаков инфекции или повторного кровотечения в ране и отек спадает Мы можем прекратить волноваться о том, что ваши дыхательные пути пострадали.

There’s no sign of infection or rebleeding and the swelling’s down. We can stop worrying about your airway becoming compromised.

Показать ещё примеры для «swelling»…

Отёк затронул её мозг, ты понимаешь?

The edema affected her brain, you understand?

Массивный лёгочный отёк и цианоз, возможно обусловленный кокаином.

Massive pulmonary edema and cyanosis, probably induced by cocaine.

Если поднимешься слишком высоко слишком быстро, рискуешь получить отек. Твои легкие наполнятся жидкостью, и ты можешь умереть.

If you go too high too soon, you risk getting edema, which is where your lungs begin to fill with fluid, and that can kill you.

Нам грозит отек легких, если мы не будем пить.

Edema sets in if we don’t keep drinking.

Скажи Гарретту, что у Энни отек легких.

Tell Garrett Annie has edema. That’ll speed him up.

Показать ещё примеры для «edema»…

А это значит — отек легких; они погибнут через 12 часов.

That’s pulmonary edema, they die within another 12.

У твоей сестры отек легких.

Your sister has pulmonary edema.

Тахикардия, отёк лёгких, возможные подозреваемые?

Tachycardia. Pulmonary edema. Likely suspects?

Этот парень наверняка сидит на героине, что вызывает и тахикардию, и отёк лёгких.

The guy’s probably a heroin addict. That explains the tachycardia, which caused the pulmonary edema.

Тахикардию, отёк лёгких, сужение кровеносных сосудов — из-за которого произошло отмирание кишки.

It explains everything, the tachycardia, pulmonary edema, the vasoconstriction that caused the necrotic bowel.

Показать ещё примеры для «pulmonary edema»…

— Нас тревожит отёк мозга.

The brain swelling worries us the most.

Его держат в коме, пока не спадет отек мозга, но прогноз хороший.

And now they’re keepin’ him in a coma just to let the brain swelling go down, but we feel good about him.

Определили отёк мозга, собираются делать МРТ, пытаются определить область повреждения.

And they’ve located the brain swelling, so they’re gonna do an M.R.I., try to determine the extent of the damage.

Отек мозга не пошел на убыль, так что, пока, мы держим ее в коме.

The brain swelling hasn’t gone down, so for now we’re keeping her in the coma.

Её внутричерепное давление, отёк мозга, это становится всё более опасным. Мы не можем больше ждать.

Her intracranial pressure, the brain swelling, is getting to a dangerous level, and we shouldn’t wait any longer.

Показать ещё примеры для «brain swelling»…

Имеются признаки отёка мозга.

There’s early signs of cerebral edema.

Один большой отёк мозга.

That is one massive cerebral edema.

Вероятная причина смерти — отёк мозга, но мне ещё нужно слить кровь с перикарда, чтобы исключить разрыв сердца.

Cause of death is probably the cerebral edema, but I need to drain the blood from the pericardial sac to check for heart lacerations.

У него пост операционный отёк мозга.

There’s been some post-op cerebral edema.

Нужно проверить, нет ли отёка мозга и других внутренних повреждений.

I’ll need to check for cerebral edema and other internal injuries.

Показать ещё примеры для «cerebral edema»…

Ну, отек спал.

Well, the swelling’s gone down.

Отёк сошёл.

Swelling’s gone down.

Отёк прошёл.

The swelling’s gone down.

Я назначу Вам Бенадрил навещу Вас позже, чтобы посмотреть не спал ли отек.

I’ll order you some Benadryl and check back and see if the swelling’s gone down.

Отек полностью спал.

The swelling’s gone down completely.

Читайте также:  Отекло тело после переедания

Показать ещё примеры для «swelling’s gone down»…

Будет лучше выглядеть, когда отек пройдет.

It’ll look better when the swelling goes down.

Надо выждать несколько недель, чтобы спал отек, тогда я смогу это исправить.

I’ll need to wait a few weeks until the swelling goes down to repair that.

Операция закончена, девочка в спровоцированной коме, но врачи не могут оценить ее состояние, пока не сойдет отек.

She’s out of surgery, in a drug-induced coma, but they’re not gonna know how she really is until the swelling goes down.

Возможно, отек пройдет сам по себе, но я думаю, что это не слишком вероятно.

It is possible that the swelling will go down on its own, but I don’t think it’s likely.

Отёк сойдёт через пару дней.

The swelling should go down in a couple days.

Показать ещё примеры для «swelling goes down»…

— Контурированный кожный отек.

Circumscribed dermal oedema.

Да, или отёк головного мозга.

Yes, or cerebral oedema.

Я перечитал отчёт патологоанатомов и обнаружил признаки такого явления как…отёк гортани.

I reread the forensic pathologist’s report and I found evidence of a thing called… laryngeal oedema.

Судороги, шок, отеки.

Convulsions… shock, oedema

Отек легких.

Oedema on the lungs.

Источник

Немного отекла.

It’s swelling a little.

снижение количества белых кровяных телец, повышенный риск инфекции, падение уровня тромбоцитов в крови, что повышает риск кровотечения, снижение количества красных кровяных телец, лихорадка, дисфункция печени, озноб, отеки, инфекции, нарушение сердечного ритма,

Low white blood cell count, increased risk of infection, low platelet count which may increase the risk of bleeding, low red blood cell count (anaemia), fever, rush, abnormal liver function, chills, swelling of the body (oedema), infections,

Легочная система указывает на обширные альвеолярные повреждения, а также небольшой отёк вследствие пребывания в космосе…

Pulmonary system exhibits evidence of extensive alveolar damage, as well as a slight swelling consistent with exposure to space…

Нам незачем ждать пока отёк спадёт.

We don’t have to wait for the swelling to go down.

Больше нет никаких признаков инфекции или повторного кровотечения в ране и отек спадает Мы можем прекратить волноваться о том, что ваши дыхательные пути пострадали.

There’s no sign of infection or rebleeding and the swelling’s down. We can stop worrying about your airway becoming compromised.

Показать ещё примеры для «swelling»…

Отёк затронул её мозг, ты понимаешь?

The edema affected her brain, you understand?

Массивный лёгочный отёк и цианоз, возможно обусловленный кокаином.

Massive pulmonary edema and cyanosis, probably induced by cocaine.

Если поднимешься слишком высоко слишком быстро, рискуешь получить отек. Твои легкие наполнятся жидкостью, и ты можешь умереть.

If you go too high too soon, you risk getting edema, which is where your lungs begin to fill with fluid, and that can kill you.

Нам грозит отек легких, если мы не будем пить.

Edema sets in if we don’t keep drinking.

Скажи Гарретту, что у Энни отек легких.

Tell Garrett Annie has edema. That’ll speed him up.

Показать ещё примеры для «edema»…

А это значит — отек легких; они погибнут через 12 часов.

That’s pulmonary edema, they die within another 12.

У твоей сестры отек легких.

Your sister has pulmonary edema.

Тахикардия, отёк лёгких, возможные подозреваемые?

Tachycardia. Pulmonary edema. Likely suspects?

Этот парень наверняка сидит на героине, что вызывает и тахикардию, и отёк лёгких.

The guy’s probably a heroin addict. That explains the tachycardia, which caused the pulmonary edema.

Тахикардию, отёк лёгких, сужение кровеносных сосудов — из-за которого произошло отмирание кишки.

It explains everything, the tachycardia, pulmonary edema, the vasoconstriction that caused the necrotic bowel.

Показать ещё примеры для «pulmonary edema»…

— Нас тревожит отёк мозга.

The brain swelling worries us the most.

Его держат в коме, пока не спадет отек мозга, но прогноз хороший.

And now they’re keepin’ him in a coma just to let the brain swelling go down, but we feel good about him.

Определили отёк мозга, собираются делать МРТ, пытаются определить область повреждения.

And they’ve located the brain swelling, so they’re gonna do an M.R.I., try to determine the extent of the damage.

Отек мозга не пошел на убыль, так что, пока, мы держим ее в коме.

The brain swelling hasn’t gone down, so for now we’re keeping her in the coma.

Читайте также:  Отек губы лечение герпес

Её внутричерепное давление, отёк мозга, это становится всё более опасным. Мы не можем больше ждать.

Her intracranial pressure, the brain swelling, is getting to a dangerous level, and we shouldn’t wait any longer.

Показать ещё примеры для «brain swelling»…

Имеются признаки отёка мозга.

There’s early signs of cerebral edema.

Один большой отёк мозга.

That is one massive cerebral edema.

Вероятная причина смерти — отёк мозга, но мне ещё нужно слить кровь с перикарда, чтобы исключить разрыв сердца.

Cause of death is probably the cerebral edema, but I need to drain the blood from the pericardial sac to check for heart lacerations.

У него пост операционный отёк мозга.

There’s been some post-op cerebral edema.

Нужно проверить, нет ли отёка мозга и других внутренних повреждений.

I’ll need to check for cerebral edema and other internal injuries.

Показать ещё примеры для «cerebral edema»…

Ну, отек спал.

Well, the swelling’s gone down.

Отёк сошёл.

Swelling’s gone down.

Отёк прошёл.

The swelling’s gone down.

Я назначу Вам Бенадрил навещу Вас позже, чтобы посмотреть не спал ли отек.

I’ll order you some Benadryl and check back and see if the swelling’s gone down.

Отек полностью спал.

The swelling’s gone down completely.

Показать ещё примеры для «swelling’s gone down»…

Будет лучше выглядеть, когда отек пройдет.

It’ll look better when the swelling goes down.

Надо выждать несколько недель, чтобы спал отек, тогда я смогу это исправить.

I’ll need to wait a few weeks until the swelling goes down to repair that.

Операция закончена, девочка в спровоцированной коме, но врачи не могут оценить ее состояние, пока не сойдет отек.

She’s out of surgery, in a drug-induced coma, but they’re not gonna know how she really is until the swelling goes down.

Возможно, отек пройдет сам по себе, но я думаю, что это не слишком вероятно.

It is possible that the swelling will go down on its own, but I don’t think it’s likely.

Отёк сойдёт через пару дней.

The swelling should go down in a couple days.

Показать ещё примеры для «swelling goes down»…

— Контурированный кожный отек.

Circumscribed dermal oedema.

Да, или отёк головного мозга.

Yes, or cerebral oedema.

Я перечитал отчёт патологоанатомов и обнаружил признаки такого явления как…отёк гортани.

I reread the forensic pathologist’s report and I found evidence of a thing called… laryngeal oedema.

Судороги, шок, отеки.

Convulsions… shock, oedema

Отек легких.

Oedema on the lungs.

Источник

Парацетамол может облегчить боль при легком артрите, но не влияет на основное воспаление, покраснение и отек сустава.

Paracetamol can relieve pain in mild arthritis, but has no effect on the underlying inflammation, redness, and swelling of the joint.

WikiMatrix

Он собирается показать мне, разницу между пневмонией и отеком легких.

He’s gonna show me the difference between pneumonia and pulmonary edema.

OpenSubtitles2018.v3

Если лимфатический сосуд перекрывается, в его области накапливается жидкость и образуется вздутие, называемое отёком.

Any blockage of lymphatic vessels causes fluid to accumulate in the affected region, creating a swelling called an edema.

jw2019

Определять значения для эритемы/струпа и для отека следует через 24, 48 и 72 часа после воздействия или, в случае замедленной реакции, последовательно на основе значений в течение 3 дней после начала кожной реакции.

Scoring for erythema/eschar and oedema should be performed at 24, 48 and 72 hours after exposure or, if reactions are delayed, from grades on 3 consecutive days after the onset of skin reactions.

UN-2

Лечение симптоматическое и может включать в себя нестероидные противовоспалительные препараты (НПВП) и кортикостероиды, чтобы уменьшить отёк, антибиотики и иммунодепрессанты.

Treatment is symptomatic and may include nonsteroidal anti-inflammatory drugs (NSAIDs) and corticosteroids to reduce swelling, antibiotics and immunosuppressants.

WikiMatrix

ЭО развивается в следствие воспалительных изменений в глазнице с развитием отёка межклеточного вещества, что ведёт к увеличению его объёма в глазнице.

They are inserted inside the cornea through special surgery sets and techniques. In this surgery, the ring channels can be formed by using the surgery set of the Intacs device or Femtosecond laser, which is a new system.

Common crawl

При тяжелых формах болезни может развиться отек лица, появиться жидкость в легочных пазухах, кровотечение изо рта, носа, влагалища или желудочно-кишечного тракта, а также упасть артериальное давление.

In severe cases facial swelling, fluid in the lung cavity, bleeding from the mouth, nose, vagina or gastrointestinal tract and low blood pressure may develop.

Читайте также:  Хроническая крапивница лечение ангионевротический отек

WHO

и гистопатологии (например, гиперемия, отек, минимальное воспаление, утолщение слоя слизистой оболочки), которые являются обратимыми и могут отражать характерные клинические симптомы, описанные выше

For example, animal studies may provide useful information in terms of clinical signs of toxicity (dyspnoea, rhinitis etc) and histopathology (e.g. hyperemia, edema, minimal inflammation, thickened mucous layer) which are reversible and may be reflective of the characteristic clinical symptoms described above

MultiUn

уменьшилась тошнота. Но следующий триместр принесет отеки, изжогу, газы…

But the second trimester’s also known to bring with it swollen gums, heartburn, gas…

OpenSubtitles2018.v3

В редких случаях наблюдаются гематомы, сопровождющиеся небольшим отеком.

In rare cases, hematoma can occur accompanied by a small swelling.

Common crawl

Владимир Иванович скончался 2 ноября 1934 года от отёка лёгких, не дожив до своего 86-летия одной недели.

Vladimir Kovalevsky died on 2 November 1935 from pulmonary edema, having not lived to his 86th birthday by a week.

WikiMatrix

Тело опухло, сильный отек.

Body’s swollen; significant edema.

OpenSubtitles2018.v3

Иногда возникает отёк шеи и подчелюстных областей, который может быть болезненным.

Swelling in floor of mouth, which may be painful.

WikiMatrix

У твоей сестры отек легких.

Your sister has pulmonary edema.

OpenSubtitles2018.v3

OpenSubtitles2018.v3

Побочные действия анаболических стероидов включают в себя повышенное содержание холестерина, отеки, повышенный риск коронарной болезни сердца, увеличенная простата, опухоли печени, тестикулярная атрофия и импотенция.

Adverse reactions to anabolic steroids include increased cholesterol, edema, a higher risk of coronary artery disease, enlarged prostate, liver tumors, testicular atrophy, and impotence.

jw2019

Во время политического давления Георг уже находился на смертном одре, страдая тяжёлой формой астмы и отёками.

Amid the political pressure, George was on his deathbed, suffering from severe asthma and dropsy.

WikiMatrix

Авторы сообщают, что на теле были обнаружены большие волдыри, сильный отек в районе кистей и ступней, открытые раны, порезы на руках, следы крови, многочисленные гематомы, сильный ушиб головы и другие следы, предположительно свидетельствующие о применении резиновых пуль, в то время как в районе шеи не наблюдалось никаких характерных признаков удушения.

The authors report that the body displayed large blisters, severe swelling of the hands and feet, open wounds, cuts to the arms, signs of bleeding, multiple bruises, signs that he had been struck violently on the head and other marks that appeared to have been caused by the impact of rubber bullets, while the neck area displayed no signs of hanging.

UN-2

Врачам пришлось ввести его в искусственную кому, пока отек мозга не спадет.

Last notes say that the doctors had to put him in a coma until the swelling in his brain subsides.

OpenSubtitles2018.v3

Благодаря этому эффекту аппарат используется при отеках на конечностях, связанных с заболеваниями вен, сердечной патологией, нарушениями лимфообращения, болезнями мочевыделительной системы, укусами насекомых и др.

Due to this effect the device is used in treatment of limb swelling, cardiac pathologies, disorders of lymphogenous function, urinary diseases, and insect bites.

Common crawl

Можно его заморозить, вводить препараты перорально, чтобы уменьшить отек.

You can ice him, use oral meds to reduce his swelling.

OpenSubtitles2018.v3

Её чрезмерно раздутые лёгкие говорят о лёгочном отёке.

Her over-distended lungs present pulmonary edema.

OpenSubtitles2018.v3

ILUVIEN, с длительным сбрасыванием в стекловидное тело имплантата, разработанный Alimera Sciences , был одобрен в Австрии, Португалии и Великобритании для лечения нарушений зрения, связанное с хроническим диабетическим макулярный отёком (DME) считается недостаточно одобренным в качестве доступного средства терапии.

Iluvien, a sustained release intravitreal implant developed by Alimera Sciences, has been approved in Austria, Portugal and the U.K. for the treatment of vision impairment associated with chronic diabetic macular edema (DME) considered insufficiently responsive to available therapies.

WikiMatrix

Задняя ишемическая оптическая нейропатия является синдромом внезапной потери зрения с оптической нейропатией без первоначального отёка диска с последующим развитием атрофии зрительного нерва.

Posterior ischemic optic neuropathy is a syndrome of sudden visual loss with optic neuropathy without initial disc swelling with subsequent development of optic atrophy.

WikiMatrix

Одним из серьезных побочных проявлений, вероятно, связанным с вакциной, была аллергическая реакция с отеком лица у младенца в возрасте 10 месяцев; эта хорошо известная аллергическая реакция наблюдается при применении менингококковой и других конъюгированных вакцин.

One of the serious adverse events that was considered to be probably vaccine-related was a hypersensitivity reaction with facial oedema in an infant aged 10 months; this is a well-documented hypersensitivity reaction occurring with meningococcal and other conjugate vaccines.

WHO

Источник